Moet uw video in meerdere talen worden vertaald? Wij hebben dit onder controle!

Opmerking: we gebruiken hier automatische ondertiteling. Uw maandelijkse limiet op automatische ondertiteling hangt af van uw abonnement.

Stap 1. Begin zoals gewoonlijk met het maken van een project met uw video.

Stap 2. Navigeer naar de bijschriften. We moeten bijschriften maken in de oorspronkelijke taal. Klik op "Bijschriften toevoegen" en selecteer Auto:

We hebben onze video in het Engels, dus de brontitels zullen in het Engels zijn. We kunnen ze meteen in een andere taal vertalen. Kies gewoon de tweede taal in het drop-down menu "Vertalen naar":

Stap 3. We hebben onze bijschriften en de vertaling, mooi! Nu kunnen we controleren of er spelfouten zijn.

Stap 4. Publiceer uw video.

U kunt van bijschriftspoor wisselen wanneer u met de video in de editor werkt. Kies het eerste spoor en publiceer een video, kies vervolgens het tweede spoor en publiceer een vertaalde kopie:

Hoe kan ik meer vertalingen toevoegen?

Klik gewoon op de "+" knop naast de track switcher en selecteer Vertalen.

Hoe kun je het anders gebruiken?

U kunt SRT-bestanden downloaden, of u kunt het downloaden als platte tekst (kijk op de tab Configuratie in het bijschriftenmenu) en een automatische voice-over maken in onze editor!

Zie ook

  1. Hoe maak je bijschriften?

  2. Hoe bijschriften vormgeven

  3. Hoe maak je een stem van een tekst

Heeft dit je vraag beantwoord?