close menu

Hoe ondertitels uit een MKV-video te halen: 2 beste methoden

Ondertitels zijn een geweldige manier om de kwaliteit van uw video's te verbeteren. Ze kunnen kijkers helpen de inhoud beter te begrijpen en maken het gemakkelijk voor publiek met verschillende achtergronden om de video te volgen.

Maar wat als u uw eigen of een andere set ondertitels wilt gebruiken in plaats van die op de video? Het kan ook zijn dat de ondertitels niet goed staan, en dat u ze kwijt wilt.

Gelukkig is leren hoe je ondertitels uit een MKV-video haalt een eenvoudig proces. Hoewel er veel manieren zijn om het te doen, vindt u hieronder de twee beste methoden om ondertitels te extraheren.

Waarom ondertitels uit video's halen

Hoe nuttig ondertitels ook zijn in een video, in sommige gevallen kan het nodig zijn ze uit een video te verwijderen. Enkele daarvan zijn:

Ze bewerken of vervangen

Ondertitels moeten idealiter perfect synchroon lopen met de inhoud van de video. Het is ook een standaard verwachting dat ze gebeurtenissen of wat er gezegd wordt in de video feitelijk weergeven.

In andere gevallen, en dit is vrij gebruikelijk, kan ondertiteling worden gebruikt om de taal in de video te vertalen naar een taal die het publiek kan begrijpen.

Om allerlei redenen kunnen ondertitels echter niet synchroon lopen met de video of niet nauwkeurig weergeven wat er in de video wordt gezegd of gebeurt. De enige manier om dit te voorkomen is de ondertitels te bewerken of te vervangen door een meer geharmoniseerde of nauwkeurige versie.

Ze overzetten naar een hogere resolutie video

Dit is een perfect geval van "je kunt niet je cake hebben en opeten". Maar is dat zo?

Een lage-resolutie video met de perfecte ondertiteling erin gecodeerd kan perfect werken op kleinere schermen. Niet zozeer op grotere schermen.

In plaats van uzelf of uw kijkers te onderwerpen aan een vreselijke kijkervaring, kunt u de ondertitels uit de video met lage resolutie rippen en coderen naar een video met een hogere resolutie.

Voor Meme Creation

Iedereen houdt van memes. Ze kunnen worden gebruikt om grappen of subtiele boodschappen door te geven. Memes zijn nog beter als ze relateerbaar zijn, zoals een memorabel beeld uit een film of video.

Ondertitels uit de video halen kan nodig zijn om het specifieke kader voor uw meme aan te passen.

Voor het leren van talen

Ondertitels kunnen u helpen bij het leren van nieuwe talen. Ze zijn een geweldige manier om de uitspraak en grammatica van een taal te leren kennen, wat essentieel is bij het leren van een nieuwe taal.

Om dit te laten werken, is het echter van vitaal belang om een nauwkeurige vertaling van de video te hebben. Dit is niet altijd het geval, en het kan zijn dat u de ondertitels uit een MKV-video moet halen en de juiste moet coderen.

Evenzo kan het nodig zijn de ondertiteling in de video uit te schakelen. Dit geldt vooral voor gevorderde taalleerders die op een niveau zijn waarop ze de uitspraak en accenten goed beheersen.

Helaas bieden niet alle videospelers deze optie; de enige manier is om de ondertitels volledig uit de video te rippen.

Automatisch gegenereerde ondertitels toevoegen aan uw video's

met Wave.video - eenvoudig en gratisProbeer nu

Voordat u begint: Controleer het ondertitelingstype

Ondertitels zijn er in twee soorten: harde of zachte ondertitels. Het is essentieel om te bepalen met welk type je te maken hebt voordat je beslist welke methode je gaat gebruiken om ze uit de video te halen.

Hardcoded ondertitels zijn ingebed in het videobestand. Dit betekent dat ze deel uitmaken van de video, en omdat ze volledig zijn ingebed, kunnen ze niet worden verwijderd of gewijzigd. Ze staan ook bekend als "burn-in", wat betekent dat de insluiting gebeurt tijdens de transmissie of voordat de video wordt gepubliceerd.

Zachte ondertitels of gesloten bijschriften worden gewoonlijk los van de video opgenomen en kunnen dus te allen tijde worden gewijzigd of verwijderd.

Om te bepalen met welk type ondertiteling je te maken hebt, probeer je ondertiteling uit te schakelen op de mediaspeler die je gebruikt. Als u de ondertiteling kunt uitschakelen, hebt u te maken met zachte ondertiteling.

Als je ondertitels niet kunt uitschakelen, of als er geen optie is, werk je zeker met hardcoded ondertitels.

Hoe ondertitels te rippen van MKV met behulp van MKVToolnix

MKVToolnix is een krachtige open-source tool waarmee u ondertitels uit MKV-bestanden kunt halen. Naast het extraheren van ondertitels kunt u het programma ook gebruiken om MKV-bestanden samen te voegen, te splitsen of te bewerken.

Er zit wel een addertje onder het gras. Deze krachtige videobewerker wordt alleen geleverd met een opdrachtregelinterface. Als u vertrouwd bent met commandoregel- of terminalbewerkingen, zou het gebruik van deze tool in zijn oorspronkelijke vorm een koud kunstje moeten zijn.

Als u echter niet gewend bent aan een opdrachtregelinterface, kunt u MKVToolnix koppelen aan MKVcleaver of gMKVExtractGUI.

Deze gids gebruikt een combinatie van de gMKVExtractGUI en MKVToolnix.

Hier is hoe je het kunt doen:

  1. Download de installatiebestanden gMKVExtractGUI en MKVToolnix, en installeer de twee programma's op uw toestel.
  2. MKVToolnix wordt geleverd als een uitvoerbaar bestand, terwijl gMKVExtractGUI een gezipt bestand is.
  3. Pak het gMKVExtractGUI-bestand uit en kopieer en plak vervolgens het MKVToolnix .exe-bestand in de map met uitgepakte gMKVExtractGUI-bestanden.
  4. Klik op de toepassing gMKVExtractGUI om het programma te starten. Het onderstaande voorbeeld verduidelijkt eventuele verwarring.

How to Extract Subtitles from an MKV Video - image14

Nu je MKVToolnix hebt gekoppeld aan zijn GUI metgezel, kun je ondertitels rippen van MKV.

Zo doe je dat:

  1. Aangenomen dat je alle instructies hebt gevolgd, zou je dit moeten zien als je het programma uitvoert:How to Extract Subtitles from an MKV Video - image11
  2. Sleep vervolgens het MKV-bestand naar het programma. Zorg ervoor dat u het bestand in de sectie "Input" laat vallen.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image6
  3. Zodra u het MKV-bestand hebt toegevoegd, zal MKVToolnix automatisch de ondertitels vinden en het invoergedeelte vullen, zoals hieronder getoond.
  4. Selecteer de ondertitelingsbestanden die u wilt rippen van het MKV-bestand, kies dan het uitvoerpad of waar u de uitgepakte ondertitels wilt opslaan op uw apparaat. U kunt ook de optie "Bron gebruiken" selecteren, maar dat kan rommelig zijn.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image1
  5. Zodra alles er aan uw kant goed uitziet, klikt u op de knop "Uitpakken" en laat u de tool zijn werk doen. Misschien wilt u een paar extra opties aan de onderkant inschakelen, maar dat is niet nodig, gewoon extra aanpasbaarheid in uw voordeel.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image13
  6. U kunt de uitgepakte ondertitels altijd vinden door te navigeren naar de uitvoermap die u eerder hebt gekozen.

En je bent klaar. Dit krachtige hulpmiddel biedt de beste mogelijkheden voor het knippen van ondertitels, maar je moet er wel wat werk in steken.

SRT uit MKV halen met VideoProc

VideoProc is een krachtig videobewerkingsprogramma. Het is gratis te downloaden en heeft een beperkte gratis proefperiode, waarna u moet betalen voor een licentie om toegang te krijgen tot de functies.

Deze geweldige video-editor wordt ondersteund op Mac-computers en de belangrijkste Windows-distributies, 7, 8, 10 en 11.

Zo gebruik je VideoProc om SRT te extraheren:

  1. Download en installeer eerst VideoProc op uw toestel. Zorg ervoor dat u het installatiebestand van de officiële website haalt om malware of namaakversies te vermijden.
  2. Start VideoProc op uw toestel en laad het MKV-videobestand in het programma. Vervolg dit onmiddellijk door op de knop "Video" te klikken.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image9
  3. Zoek naar de knop "Video" bovenaan de volgende pagina en klik erop, zoals hieronder getoond. Zoek het MKV-videobestand en volg de aanwijzingen van de wizard om het proces te voltooien.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image3
  4. Vervolgens wilt u misschien bepalen of het MKV-bestand in de eerste plaats ondertitels heeft, dat wil zeggen, als u het niet zeker wist of niet had gecontroleerd. Klik gewoon op de knop "Ondertitel uitschakelen" zoals hieronder getoond, en als er ondertitels in het bestand zitten, zouden ze moeten verschijnen.How to Extract Subtitles from an MKV Video - image 4How to Extract Subtitles from an MKV Video - image16
  5. Zoek het tabblad "Gereedschapskist" onderaan en selecteer het. How to Extract Subtitles from an MKV Video - image15 Schuif door de opties door op het pijltje te klikken zoals hieronder, tot je bij de optie "Ondertitel exporteren" komt. How to Extract Subtitles from an MKV Video - image17 Beweeg de cursor over de "Export Subtitle". How to Extract Subtitles from an MKV Video - image5
  6. Zoek het kleine knopje dat verschijnt boven de optie "Ondertitel exporteren" en selecteer het. How to Extract Subtitles from an MKV Video - image8
  7. U kunt de ondertitels uitpakken in .srt- of .ass-formaat, maar in dit geval kiest u de optie .srt en klikt u rechtsonder op "Gereed". How to Extract Subtitles from an MKV Video - image 2
  8. Ten slotte kunt u kiezen waar u de uitgepakte ondertitels op uw apparaat wilt opslaan. Klik gewoon op de optie "Bladeren" en navigeer naar de plaats waar u de ondertitels wilt opslaan. Eindig met de knop "Uitvoeren" onderaan. How to Extract Subtitles from an MKV Video - image12

De uitgepakte .srt-bestanden staan op de locatie die u hebt gekozen om ze op te slaan.

Het is vermeldenswaard dat de proefversie beperkte functionaliteit heeft, maar als u bereid bent te betalen voor de licentie, krijgt u de beste ervaring met VideoProc.

FAQ

Wat zijn de SRT en ASS?

Deze twee zijn de meest gebruikte formaten voor ondertitelbestanden.

Een ondertitelbestand is een tekstbestand datondertitelgegevensbevat . Deze bestanden worden gewoonlijk aangeduid met SRT (SubRip) of ASS (Advanced SubStation Alpha). VLC ondersteunt beide formaten.

SRT-bestanden worden het meest gebruikt omdat ze kunnen worden afgespeeld door vele spelers, bijvoorbeeld Windows Media Player en iTunes. SRT's kunnen ook worden omgezet in ASS-bestanden voor weergave op apparaten die van nature geen SRT's ondersteunen, zoals iOS-apparaten of Android-smartphones/tablets.

Hoe harde ondertitels verwijderen door bijsnijden?

Hard gecodeerde ondertitels kunnen een pijnlijke klus zijn als je ze wilt verwijderen. Er is geen manier of tool om de ondertitels van de video te scheiden, maar hier is hoe je harde ondertitels kunt uitsnijden met VLC:

  1. Installeer eerst VLC op je apparaat als je dat nog niet hebt. Het is gratis te downloaden en eenvoudig te installeren.
  2. Start VLC op uw apparaat en laad het MKV-videobestand in de speler. U kunt ook met de rechtermuisknop op het videobestand klikken en kiezen om het te openen met VLC.
  3. Laat de video een tijdje afspelen tot je kunt vaststellen waar de ondertitels in de video verschijnen. Heb je dat eenmaal vastgesteld, dan kun je ze uit de video snijden.
  4. Verlaat het volledige scherm om de menu-opties te zien. Tik tweemaal op een willekeurig deel van het videoscherm, of druk op "ESC" op uw toetsenbord.
  5. Zoek de optie "Extra", klik erop en selecteer dan de optie "Effecten en filters".
  6. Selecteer "Video-effecten" in het menu Aanpassing en effecten.
  7. Pas geleidelijk de onderste pixelwaarde aan om de hard gecodeerde ondertitels weg te snijden.

U kunt ook elk videobewerkingsprogramma gebruiken om het deel waar de hard gecodeerde ondertitels verschijnen uit te snijden. Dit kan echter wat moeite en geduld van uw kant vergen.

De eenvoudigste en beste manier om dat te doen is met het gratis bewerkingsprogramma Wave.video.

Dit is hoe je het kunt doen:

  1. Open Wave.video in uw browser. Log in op uw account of meld u aan voor een gratis account als u er nog geen hebt.
  2. Zoek de knop "Mijn projecten" in de rechterbovenhoek van de homepage en klik erop.
  3. Klik op de knop "Video uploaden" om uw MKV-video in Wave.video te laden. Zodra het uploaden is voltooid, klikt u op de video die u hebt geüpload.
  4. Zoek naar de knop "Video bewerken" aan de linkerkant van de volgende pagina en selecteer die.
  5. Speel de video een tijdje of helemaal af om te bepalen waar de ondertitels in het videoframe staan.
  6. Klik op "Crop & Rotate" en pas het frame geleidelijk aan voorzichtig aan, waarbij u de ondertitels uit de video weglaat. Er kunnen een paar takes nodig zijn om dit onderdeel goed te krijgen.
  7. Als u klaar bent en alles ziet er goed uit, drukt u op de knop "Publiceren" in de rechterbovenhoek en selecteert u download.

Met hardgecodeerde ondertitels moet u misschien wat toegeven op de kwaliteit van de uitvoer.

Hoe maak je zelf een SRT-ondertitelbestand?

Zo doe je dat:

  1. Eerst moet je de audio in je videobestand transcriberen. Proeflees het transcript en plak het in een tekstverwerker naar keuze.
  2. Bepaal vervolgens de begin- en eindtijd van elke audiosequentie en het bijbehorende bijschriftenkader.
  3. Ga naar de teksteditor en voeg het begin- en eindtijdstip en het framenummer van het bijschrift toe aan elke nieuwe audiosequentie of dialoog. Het formaat moet als volgt zijn: HH:MM: SS, MS. Het laatste deel, MS, staat voor het caption frame nummer, terwijl de andere drie respectievelijk uren, minuten en seconden zijn.
  4. Voor het beste resultaat moet na elke reeks een spatie worden geplaatst.
  5. Proeflezen om eventuele fouten uit te roken, en vervolgens het tekstbestand opslaan als .srt-bestand. Verander gewoon het laatste deel van de bestandsnaam tijdens het opslaan van .docx of .txt in .srt.

Dit kan lastig zijn voor beginners of zelfs vermoeiend voor ervaren gebruikers. U kunt er ook mee knoeien en de ondertitels kunnen niet synchroon lopen met de video. Om dit te voorkomen en voor meer gemak kunt u de automatische videobijschriftfunctie van Wave.video gebruiken.

Het beste eraan is dat Wave.video gratis te gebruiken is en een genot om mee te werken, dankzij de gebruiksvriendelijke en intuïtieve functies.

Kan VLC ondertitels uitpakken?

Nee. VLC is een uitstekende videospeler, maar meer ook niet. U kunt zachte ondertitels uitschakelen of harde ondertitels uitsnijden, maar u kunt geen ondertitels uit een video halen met VLC.

Je bent beter af met geavanceerde hulpmiddelen zoals de MKVToolnix of de VideoProc converter.

Laatste gedachten

Ondertitels zijn een integraal onderdeel van de video. Ze kunnen u helpen begrijpen wat er op het scherm gebeurt, en ze kunnen ook de algemene kwaliteit van uw video's verbeteren door ze aangenamer te maken voor de kijkers.

Ze zijn ook een enorme stap om iedereentegemoet te komen. Ondanks dit alles eisen bepaalde omstandigheden dat ze uit de MKV-video worden gehaald. De redenen zijn talrijk en divers, en ze zijn allemaal gerechtvaardigd.

Gelukkig zijn er genoeg gratis en betaalde tools die het extraheren van ondertitels uit MKV vereenvoudigen. Inmiddels heb je misschien gemerkt dat betaalde tools meer gemak en eenvoud bieden, maar tegen een prijs. Gratis tools zijn, nou ja, gratis, maar vereisen een beetje initiatief om te leren hoe ze effectief te gebruiken.

Met Wave.video hoeft u niet in te leveren op kosten, mogelijkheden of gemak. Meld u vandaag nog aan voor een gratis account en ervaar het verschil met Wave.video.

We houden je op de hoogte!

Sluit u aan bij 5.000 marketeers die onze artikelen als eerste lezen