Wave.video

Автоматический генератор субтитров онлайн

Создание субтитров к видео - это простой, но эффективный способ привлечь больше зрителей и повысить вовлеченность в контент. С помощью функции автоматического создания субтитров Wave.video можно легко добавлять к видеороликам автоматически создаваемые титры и пользовательские субтитры.

imageUrl

Почему важны субтитры к видеофильмам?

  • Обеспечение гибкости просмотра
    Обеспечение гибкости просмотра

    Подписи делают видео полезным, когда человек смотрит его с выключенным звуком или в шумной обстановке, которая заглушает звук. Добавление текста к видео помогает донести информацию до аудитории.

  • Повышение SEO и ранжирования
    Повышение SEO и ранжирования

    Добавление подписей к видеоматериалам может повысить результаты поисковых систем и способствовать индексации страницы вашего бренда.

  • Обеспечение доступности
    Обеспечение доступности

    С помощью субтитров и субтитров люди с нарушениями слуха и обучаемости могут смотреть и воспринимать ваши видеоматериалы.

  • Локализация контента
    Локализация контента

    Видео субтитры облегчают локализацию контента для различных географических регионов и улучшают восприятие информации носителями иностранных языков.

  • Компенсация низкого качества звука или фонового шума
    Компенсация низкого качества звука или фонового шума

    Субтитры помогают компенсировать фоновый шум в видео или плохое качество звука.

Превращение речи в текст за 3 простых шага

  • Шаг 1. Создайте или загрузите видеоролик

    Загрузите свое видео на Wave.video или создайте новое с помощью онлайн-видеоредактора платформы.

  • Шаг 2. Автоматическое создание титров

    Для создания субтитров к видео используйте функцию субтитров, которая преобразует голос в текст или автоматически переводит его на более чем 70 языков. Можно также загрузить файл с субтитрами в формате .srt или .vtt.

  • Шаг 3. Настройте надписи в соответствии с вашим брендом

    Настройте внешний вид и восприятие подписей, изменив их цвет, шрифт и размер. Для достижения визуальной согласованности они должны соответствовать стилю вашего бренда.

Советы по созданию субтитров к видеофильмам

1. Разбивайте подписи равномерно

Чтобы подписи читались легче и быстрее, разбивайте их на строки равномерной длины.

2. Просмотрите перевод

Даже если вы не знаете языка, на который переводятся субтитры, просмотрите видео и проверьте, соответствуют ли автопереведенные субтитры изображению.

3. Обеспечить читаемость

Убедитесь, что у зрителей достаточно времени для чтения и понимания ваших субтитров. В среднем скорость чтения субтитров не должна превышать 170 слов в минуту, а если возможно, то не более 140 слов в минуту.

4. Избегайте затенения важного содержания

Выберите такой размер и фон субтитров, чтобы они не заслоняли важные элементы видео.

Часто задаваемые вопросы

Будет ли взиматься плата за использование функции субтитров?
Пользователи Wave.video с подпиской на тарифный план Business получают 200 минут субтитров ежемесячно без дополнительной оплаты. После превышения этого лимита с них взимается плата в размере 5 центов за минуту.
Можно ли редактировать автоматически создаваемые надписи?
Да, вы можете редактировать автогенерируемые подписи, а также настраивать их внешний вид, изменяя цвет, шрифт и размер.
Можно ли загрузить видео с субтитрами?
Конечно! Пользователи Wave.video могут легко загрузить свои видеоролики с субтитрами в формате .mp4 на компьютер.
Какие языки поддерживают субтитры Wave.video?
В настоящее время поддерживаются следующие языки для автогенерируемых титров: Английский (американский, австралийский, британский, индийский, ирландский, шотландский, валлийский), испанский (и испанский США), португальский (и бразильский португальский), французский (и канадский французский), голландский, немецкий (и швейцарский немецкий), китайский мандарин - материк, индонезийский, итальянский, японский, корейский, малайский, русский, турецкий.
Можно ли загрузить автоматически сгенерированные титры?
Ответ: да! Вы можете загрузить автоматически сгенерированные субтитры в виде файлов SRT или VTT.
Могу ли я изменить текст в автоматически переведенных подписях?
Да, вы можете редактировать перевод, как если бы это была обычная дорожка субтитров. Просто щелкните на ней и внесите изменения!
Как записать титры в видеоролик?
Записать титры в видео можно, просто выбрав эту опцию в меню настроек. При этом титры станут частью видео, и их нельзя будет отключить.

Присоединяйтесь к 2 309 712 коллегам-маркетологам

которые развивают свой бизнес с помощью Wave.video